nevypadá, že by vás tam češtinu učili, popř. nedáváš pozor a spíš koukáš, kde co lítá.. za sukni...
píše se: "tudíž" a ne tudiš a "nejsem neustálý pařan", nikoliv neustálí pařan.. a nepředpokládám, že by byl v moravském dialektu nějaký rozdíl v psaní i/y, š/ž, s/z apod..