Já když jsem začínal, tak jsem nejdřív lítal jenom česky VFR, pak jsem přešel na IFR a pak k tomu přidal angličtinu. Někdy se mi ale stane, že stejně slyším nějakou frázi, kterou jsem nikdy neslyšel a i když anglicky umím docela dobře, tak té letecké frazeologii rozumět není. A to mívám ve flightplanu napsaný "ENGLISH BEGINER". Ale u nás tě určitě nikdo nepřetrhne, když mu nebudeš rozumnět a odpovíš mu česky.