|  |  | | OT - pomoc pri prezentácií 13. 3. 2010 / 14:38 | |
|  | Zdravím, prosím Vás, mám jednu otázku. Robím prezentáciu o hospodárstve Švajčiarska a našiel som na internete ohľadne bilaterálnych dohôd medzi Švajčiarskom a EÚ v oblasti letectva toto:
Tento okruh postavil leteckú dopravu EU a Švajčiarska ako rovnocenných partnerov. To znamená, že Švajčiarsko sa automaticky zaviazalo k praktikovaniu legislatívy a politiky praktikovanej EU v oblasti letectva, a tým získali švajčiarske letecké spoločnosti slobody európskej leteckej dopravy – prelety, nekomerčné medzipristátia a kapotáž.
Čo znamená v tomto kontexte slovo "kapotáž"? Ja si pod týmto slovom predstavím plechový kryt, ale v tomto prípade to moc význam nedáva. Ďakujem moc za pomoc 
|
| |
|
 |  |  | | OT - pomoc pri prezentácií 13. 3. 2010 / 15:31 | |
|  | | to by měla být spíš "kabotáž" .. je to pravidlo o tom, že v dané zemi nesmí provozovat vnitrozemskou linku zahraniční dopravce.. v rámci států EU to už ale neplatí |
| |
|
 |  |  |  | | OT - pomoc pri prezentácií 13. 3. 2010 / 16:30 | |
|  | sa mi zdalo, že to nie je úplne v poriadku ďakujem veľmi pekne |
| |
|
 |  |  |  |  | | OT - pomoc pri prezentácií 13. 3. 2010 / 16:42 | |
|  | není zač přesnější definici a to kde to platí určo vygoogluješ |
| |
|
|