to AJS: v oboru námořnictví (které bylo vždy lingvistickým zdrojem pro letectví) - ano.
Snad pro absenci vlastního moře (i když jsme měli námořní flotilu i významné osamělé mořeplavce) se čeština často této lingvistické závislosti vymyká.
Víte proč se v angličtině (němčině, ruštině.. atd. ale i francouzštině) neříká "pravobok" podobně jako "vpravo" a "levobok" podobně jako "vlevo" - a to platí i pro letadla?! A jak se to vlastně říká, když angličan označí levou polovinu trupu - nebo třeba levý vozík hlavního podvozku - a proč? Tak schválně... |
|