Mno, v rámci výcviku (nedávno a trvale) jsem opakovaně zaslechl, že to je slušnost, že dokonce je slušnost pozdravit místní řečí. Tato slušnost je ale podřízena aktuální situaci v éteru, tedy když je na to čas a prostor.
Pochopil jsem to tak, že v případě tísně na frekvenci se nevynechává jen "pozdrav" (z: Ruzyně ground oskar kilo papa lima oskar, dobrý den - se nevynechává "dobrý den", ale celé navazování komunikace z obou stran - tedy místo: "Ruzyně věž oskar kilo papa lima oskar dobrý den / oskar lima oskar dávejte / ×oskar lima oskar na stojánce jih... bla bla bla" - se rovnou začne tam, co je ten "×" . Pak teprve to zkrácení má smysl. |
|